Project

November 07, 2016

Project

I found a long, pointy knit hat in the living room.

Mom sidled over and plucked a library book from her knitting/sewing/odds-and-ends/magazines/junkpile table.  She opened to a “Winter Hats for Gnomes” page.  

“I knit these for the kids,” she said, showing me the book and two more hats.  She’d used thick, gorgeously-saturated Malabrigo yarns from Uruguay, dyed in red, green and blue.  

“Cute,” I said.

Petra had already told Mom to stop knitting for her kids (4, 4 and 2), since they had refused to wear her nice but slightly itchy creations.




Also in Blog

Coasters
Coasters

April 30, 2017

For Christmas, I gave Mom several presents, including a set of artisan felted wool coasters The set consisted of two yellow coasters and two blue coasters, with an artsy silkscreened design on the top of each coaster.  

After a few months, I noticed that Mom consistently used the blue coasters on the correct side and the yellow coasters turned over to wrong side.

"You don’t like the yellow coasters?" I asked her one day.

"It’s fine."

"Then why do you turn it over to this side?"

"What’s the difference?"

I flipped the coaster over.  "This side is the design side."

"Either one.  No difference."

"There’s a difference:  This is the design side . . . this is not the design side."

"It’s you who buys it, not me."

"That’s true, but I intended for you to use the design side."

"And I intend to use the non-design side as the design side," she said.

Snack
Snack

April 24, 2017

I feel especially Asian when I drink jasmine tea and dine on heroin-sprinkled, crispy lotus slices.
Two trays o' food
Two trays o' food

April 23, 2017

I'm going to start posting random photos from my collection of Japanese home decor magazines, since I love the combination of Japanese kanji/hirigana/katakana with impeccable styling/photography/layout.  

This one is from a magazine called Kawaii [Something], Volume 2.  I have no idea what the second word is.  

At the top of the cover, there are some characters that read "putesuito na interia to [something] hon."  Something interior and something book.  aahhh I don't know.